Publikationen
Publikationen
The geothermal heat exchanger at the building of the Federal Environmental Agency in Dessau
The geothermal heat exchanger consists of three fields in the western and one larger field in the southern part of the site. They form a subterranean system of pipes with a total length of almost 5 km, through which air flows. Outside air enters the system via three intake structures on the western side of the building.
The Federal Environment Agency in Dessau
With its characteristic shape and the colour scheme of its facade, the UBA’s new main building blends in well with its surroundings. A four-storey ‘snake’ of offices and functional rooms wraps around a public forum and the atrium, which is reserved for Agency staff.
The building's architecture
Flyer for the offices of the Federal Environment Agency in Dessau. Visitors who wish to be fully informed about the architectural and environmental design of the new building and head to the atrium can join one of the guided tours.
Der Erdwärmetauscher am Dienstgebäude des Umweltbundesamtes in Dessau
Der Erdwärmetauscher besteht aus drei Feldern im westlichen und einem größeren Feld im südlichen Bereich der Liegenschaft. Sie bilden ein insgesamt knapp 5 km langes unterirdisches Rohrsystem, welches mit Luft durchströmt wird. Das Einströmen der Außenluft erfolgt über drei Ansaugbauwerke auf der Westseite des Gebäudes.
Die Architektur des Gebäudes
Faltblatt zum Dienstgebäude des Umweltbundesamtes in Dessau-Roßlau. Besucher, die sich umfassend über das architektonische und ökologische Konzept des neuen Gebäudes informieren und dem Atrium einen Besuch abstatten möchten, können sich einer der Gruppenführungen anschließen.
Das Umweltbundesamt in Dessau
Eine Informationsbroschüre für Besucherinnen und Besucher, die sich einen Überblick über das architektonische und ökologische Konzept des neuen Gebäudes in Dessau verschaffen möchten.
Environmentally harmful subsidies in Germany
For the German public, environmental protection is the most important problem in Germany after the labour market. People attach great importance to the quality of environmental assets - such as climate, water, soil or air.
Gewässerschutz mit der Landwirtschaft
Die Landwirtschaft in Deutschland ist für die Futter- und Nahrungsmittelindustrie ein unverzichtbarer Lieferant zahlreicher Rohstoffe und daher ein bedeutender Wirtschaftszweig. Die Landwirtschaft ist zugleich der größte Flächennutzer und wirtschaftet – im Unterschied zu anderen Branchen – weitgehend in einem „offenen System“.
Schwerpunkte 2010
Zwar sind die Motoren in den vergangenen zehn Jahren effizienter geworden, doch kompensieren hoher Komfort in der Ausstattung und leistungsstärkere Motoren zu großen Teilen die geleistete Effizienzsteigerung. Die deutschen Autobauer werden sich umstellen müssen. - Mobilität mit Zukunft – heute richtig investieren - Umweltschutz – Investitionshemmnis für die Landwirtschaft?
Ustojcivaja i ekologiceskii druzestvennaja mobilnost: opyt Petrozavodska
Устойчивая и экологически дружественная мобильность: опыт Петрозаводска
Nachhaltige und umweltfreundliche Mobilität: Erfahrung aus Petrosavodsk
Recycling stops greenhouse gases
A great deal has changed for the German waste management industry in recent decades. Purely waste disposal firms have become highly specialised suppliers and experts for efficient recycling and energy generation. In 1990, the German municipal waste management sector still burdened the climate with nearly 38m tonnes of climate-damaging gas.
Recycling stoppt Treibhausgase
In den vergangenen Jahrzehnten hat sich für die deutsche Abfallwirtschaft viel verändert. Aus reinen Entsorgern wurden hoch spezialisierte Versorger, Experten für Recycling und effiziente Verwerter. Noch 1990 hat die deutsche Siedlungsabfallwirtschaft das Klima mit fast 38 Millionen Tonnen klimaschädlicher Gase belastet.